As part of the implementation of its first strategic plan the commission planned for a
Capacity assessment of institution that use or/and develop Kiswahili in EAC partner states
The commission will develop a needs Audit based on the most accurate assessment of the development and the use of Kiswahili in the community. Further the commission will be able to provide research-based policy to the EAC partner states on how to develop and use Kiswahili for regional integration and sustainable development.
To implement this activity the commission held a regional training of trainer’s work shop from
26th To 28th march 2018 and trained four trainers who facilitated the national training of Capacity
Assessors held from 18TH to 19th May, 2018 in Bujumbura Burundi that Trained 12 capacity Assessors.
The National training workshop f0r the Republic of Burundi drew participation for a variety of Kiswahili stakeholders
Who included official from ministry of East Africa community Affairs and Kiswahili Associations; the media, academia and Police. Capacity Assessors undertook research in different part of the country immediately after training
After the completion of the Draft Capacity Assessment Report the Commission organised a validation workshop from 28th to 29th June 2108 in Arusha Tanzania as per the EAC Calendar of activity. Participants were drawn from Government Ministries that worked on the draft report.
The Validation workshop internalized the draft report and recommended that a matrix be developed by the commission and sent to partner states for further input. Subsequently the commission developed the matrix and sent to partner state with 30th October as a deadline for submitting their inputs
The commission convened a national stakeholder meeting from 6rd to 7th December 2018 at the East Africa Health Research Commission in (EAHRC) Bujumbura Burundi to verify Capacity Assessment Data as per the recommendation of the validation workshop
The participants were drown from Kiswahili stakeholders as communicated to the ministry responsible for EAC Affairs.
Government Ministries in Charge of Kiswahili
The meeting was informed that there is a general language policy that recognizes Kirundi as a national and official language. French and English are official languages while Kiswahili is a lingua franca. The government of Burundi in 2006 decreed that Kiswahili would be taught as a compulsory at all level of education. This government declaration is being implemented in stage starting with primary school to higher levels of education. It was reporting that even before the 2006 government decree Kiswahili was being taught in higher institutions of education
The meeting was informed that ministries involved in the implementation of Kiswahili affairs in the Republic of Burundi includes: ministry of high Education and scientific research; Ministry of Education and vocational training; Ministry of culture, Sports and youth
The meeting was informed that all Government and private Universities teach Kiswahili as a compulsory lesson since it’s required by minister of Higher Education and Scientific Research. The meeting observed that there was a low capacity of human resources at the universities Burundi and the need of capacity building and institutional development.
The meeting was informed that all radio and TV stations in Burundi have programs and news reports in Kiswahili. Media has made a significant contribution the development and use of Kiswahili in Burundi. However it was observed that air time for Kiswahili news and programs is very short. This coupled with shortage of Kiswahili journalists remaining a big challenge the meeting noted the absence of Kiswahili newspapers in Burundi